A
year and a half into Chinese President Xi Jinping’s rule, who he is and
what he wants remains something of a mystery. At times, he has appeared
to be a reformer in the mold of Deng Xiaoping; one of Xi’s first acts
in office was to reenact the great reformer’s “Southern Tour,” which
kicked off market reforms after the 1989 massacre at Tiananmen Square.
At other times, he has appeared nostalgic for the revolutionary
socialism of Mao Zedong. A few months after his trip to the south, Xi
made a high-profile visit to Xibaibo, the last headquarters of the
People’s Liberation Army during the Chinese Civil War and a sacred site
for left-wing devotees of Mao.
Xi’s policies have been as contradictory as his image.
He has launched high-profile drives to encourage private enterprise and
stem corruption. But he has coupled them with a pledge to maintain the
state as the “core” of the economy and a broad crackdown on political
dissent. So does Xi intend to inaugurate a new era of reform that will
bring China fully into the modern world, or does he intend to double
down on statist authoritarian rule and revive Mao’s populist Marxism?
In short, all of the above. Xi’s economic reforms and
his Maoist political tendencies are both tactics in a strategy meant to
preserve the one-party system by reforming it. His methods attest to his
recognition of contemporary China’s biggest problems: rampant
corruption, a sclerotic political system, and an economic model that is
rapidly running out of steam. To address those without dismantling the
system that brought him to power, Xi promises to reconcile Mao,
state-owned companies, and Chinese Communist Party dominance with a
dynamic and open economy. He will do so by making what he calls the “two
hands,” the state and the market, work together and inspiring the party
to believe in itself and in its mission to serve the Chinese people.
THE HAND OF XI
Over the last decade, Xi has participated in an
intense debate over the role of the state and the market at the very top
of the party. On one side are those who argue that the reformist spirit
established under Deng and Jiang Zemin, the party’s general secretary
between 1989 and 2002, had been lost to political gridlock and powerful
vested interests opposed to further reform. On the other side are those
who argue that the headlong pursuit of marketization has seen the party
lose its sense of purpose and created unsustainable levels of inequality
and corruption.
Xi found a way to split the difference. He argued that
the state and the market do not have to compete. The “invisible hand”
of the market and the “visible hand” of the state, he said, can
reinforce each other. As he explained in his regular column in the Zhejiang Daily,
the hand of the market should “adjust” the economy, promote efficiency,
and lead urban development, whereas the state should focus on social
management, public services, fairness, and rural development. This
theory allowed him to position himself as both a champion of the state
sector and a student of Adam Smith: “This concept of marketization is
very clearly explained in Adam Smith’s Wealth of Nations, where he introduces the theory of two hands,” Xi told CCTV, China’s main television station, in 2006.
Xi put his model to work in Zhejiang, where he was
party secretary between 2002 and 2007. In that province, he aimed to
support private enterprise, including through a massive reduction in
bureaucratic red tape (the list of items requiring government approval
fell from a total of 3,000 to just 800). At the same time, he worked
hard to reassure the public and officials that the state would still be
important. He defended state-owned enterprises (SOEs), which are seen by
economic liberals as the worst offenders in China’s unsustainable model
of state-led overinvestment. He explained that greater government
support for private companies could improve the state sector by making
it compete. SOEs could also then benefit from more private investment,
and the government would get more tax revenue.
Xi’s experience in Zhejiang seemed to vindicate his
model. Xi boasted that, from 1978 to 2004, 71.4 percent of Zhejiang's
GDP growth had come from private enterprises, even as the total size of
its state-owned assets had increased 42 times over.
Xi’s model also worked for Xi. During his stint as
party secretary in Zhejiang, Xi distilled his work on economics into two
books, published in December 2006 and August 2007: Work on Real Things, Walk at the Forefront and New Thoughts from the Yangtze.
Both were crafted to help him win one of the world’s most mysterious
elections -- the first-ever selection of a head of government by China’s
“collective leadership” in the years leading up to the 2012 handover.
His predecessors, Hu Jintao and Jiang, had been hand-picked by Deng.
Before his gradual retirement and eventual death in 1997, Deng set up a
system -- opaque and little-understood outside of the party -- for party
elites to agree on a top leader without the guidance of the original
revolutionary generation. That system meant that Xi had to win over a
broad constituency of party elites to be selected. To some extent, his
family ties, political patrons, deals, alliances, and favors helped do
that job. But Xi also had to prove that he could be trusted with the one
goal that everyone agreed on: keeping the party in power. And there,
his theories proved persuasive.
Having won national power, Xi was given a mandate to
implement the “two hands” strategy on a larger scale. As president of
China, he has tried to support the market by abolishing government
approvals for many kinds of economic and business activity; reforming
the financial sector, including by allowing private banking; making it
easier to set up new companies; and opening up more economic sectors to
competition. He has also attempted to impose financial discipline on
SOEs by exposing them to greater competition and encouraging private
investment in the state sector. As Xi said at the National People’s
Congress in March, he expects these reforms to “not only not weaken, but
to strengthen” SOEs. Two hands has thus become a central way that the
Xi administration summarizes its approach to the economy. On May 27, Xi
presided over a “collective study session” of the Politburo, which
specified that the “two hands” should work together in a “unified,
mutually complementary and coordinated” manner. The party mouthpiece, The People’s Daily, has event referred to two hands as “the core proposition of the reform process.”
Xi has also taken his economic theories to the social
sphere; just as markets can support a statist economy, he has argued,
civil society can work with a repressive state to support social order.
In Xi’s China, citizens can contribute as “positive social forces.” Xi
has pushed for new rules that make it easier to register NGOs and for
NGOs to work with local governments to provide social services. He has
also curbed or abolished overtly abusive practices, such as re-education
through labor. But, at the same time, his government has strengthened
repression. He has given no ground on freedom of expression or assembly,
and he has introduced new laws against such vague crimes as “spreading
rumors.”
BACK TO MAO’S FUTURE
In the years ahead, Xi will have to face what he and
his predecessors have described as a potentially fatal threat to party
legitimacy: corruption. He will have to find a way to control the
everyday abuses of power that fuel popular outrage and protest --
bribery, forced demolitions, and wanton indifference to public health
and safety. Campaigns launched by Xi’s predecessors tried and failed to
solve these problems, as local officials simply refused to change their
practices, trusting that “the mountains are high and the emperor is far
away.” This time, though, Xi has looked to Mao for an answer.
Mao knew how to get people’s attention: ideological
mobilization and terror. He was able to inspire millions of Chinese to
fight for change, even when change meant schemes that made sense only to
him and resulted in mass death and suffering. Now, faced with millions
of officials reluctant to accept reform, Xi hopes to harness this kind
of power to clean up the party. Xi has been an advocate of Maoist
self-criticism since 2004 and of the mass line since at least 2006. He
has been a long-term proponent of a tough party stance on corruption.
Since becoming president, Xi has required officials to
study Maoist theory, particularly Mao’s “mass line,” which says that
the party should be both a part of the people and capable of leading
them. In turn, Xi has put limits on official banquets, gift giving, and
the use of official cars, and has encouraged officials to interact with
the public. He has put in appearances at Beijing restaurants and on busy
shopping streets and has also mandated -- and, along with his
colleagues in the leadership, led -- numerous “self-criticism” sessions,
in which party cadres publicly evaluate their own success in connecting
with the people.
Xi has effectively asked officials under him to give
up many of the perks of office. The stakes, he says, are the very
survival of the party. An educational campaign based on the famous
“Document Number Nine” has promoted what party theory calls a “sense of
danger” about the threat of the party’s collapse due to internal
subversion and foreign attempts to undermine it. For many officials,
that has been enough: Local officials complain about the drastic drop
off in official gift-giving across the country, and the luxury sector
has taken a big hit as a result.
For those who refuse to buy into Xi’s project, though,
he has launched the biggest purge in decades. His weapon of choice is
the Central Discipline Inspection Commission, the party’s anti-graft
organization, which Xi has greatly strengthened under the leadership of
long-term friend and ally Wang Qishan. Wang has presided over the
detention of hundreds of officials across the party, government,
industry, and academia. Those investigated effectively disappear from
the face of the earth and are subjected to horrors one survivor recently
described to the Associated Press as “a living hell.”
Xi’s use of Maoist politics has limits, though. Unlike
Mao, Xi has made efforts to keep political campaigns and crackdowns
under control. Mao asked the public to participate in purges, setting
off the chaos of the Cultural Revolution. By contrast, Xi’s political
campaigns and purges have been organized by central party bodies and led
by him and his Politburo colleagues. They are intended to strengthen
party institutions rather than to dismantle them -- both to make the
“visible hand’s” power honest enough to be accepted, and to enlist
lower-level officials in implementing the economic changes Xi has called
for.
TUNNEL VISION?
Even as Xi tackles corruption, he must also find ways
to end political deadlock. Over the years, checks and balances
introduced by Deng to prevent the re-emergence of Maoist dictatorship
have ended up creating indecisive rule by committee. At the same time,
beneficiaries of previous reforms have stood against further change. To
start to fix politics, Xi has overhauled the party’s decision-making
apparatus, empowering it to break through the gridlock. Not
surprisingly, he has also given himself plenty of room to lead in the
front.
For more than a decade, Xi has argued that China needs
a strong, visionary leader. In Zhejiang in 2003, he wrote at length
about the role of a “number one” in a system of collective leadership.
He said that the party secretary should be “the personification of the
Party Committee and the government” and that his role would be to take
different voices among the leadership and “turn them into a song.” In
turn, other leaders must always “pay attention to upholding the
authority of the Party Secretary.”
Trying to rise in a system deeply suspicious of
centralized power, Xi had to be careful discussing these ideas. He
avoided talking directly about national leadership, using essays on
provincial government to explain his plans. He has also taken pains to
emphasize his commitment to the basic principle of collective
leadership. The number one should be “no more than a finger, at most a
thumb” in the fist of the leadership, he has written.
Even so, since entering office, Xi has centralized
authority under top party leaders, especially himself. Most notably, he
has created a series of small leading groups and committees on economic
reform, national security, cyber security, and military reform, which
are independent of the government and chaired by Xi. These groups place
him at the center of most policymaking and provide him with a platform
to issue decisions that cannot be stymied by vested interests in the
Chinese bureaucracy.
Xi has also deployed a weapon that, ever since the end
of the Cultural Revolution and the dismantling of Mao’s cult of
personality, has made Chinese leaders uneasy: vision. Days after
assuming office, he took the new Standing Committee to the “Road to
Revival” exhibition at China’s National Museum. Standing in the
exhibition hall, he asked, “What is the Chinese dream?” and then
provided an answer: “I believe that realizing the great rejuvenation of
the Chinese nation, is the greatest dream of the contemporary nation.”
Further, unlike his predecessors, whose jargon-laden speeches were
intelligible only to party insiders, Xi has used his appearances to
speak to the people, tapping into popular nationalism and presenting his
reforms as the key to China’s rise. His rhetoric implicitly paints his
opponents as unpatriotic.
The elites who chose Xi appear to have endorsed his
ideas about strong leadership. He was certainly given sharper tools to
promote his program than his predecessors ever were. He inherited a
streamlined Politburo Standing Committee -- the top tier of party
decision-making -- which was reduced to seven members just before he
took over. He was also almost immediately handed the top party,
military, and government positions, which his predecessors had to wait
years to enjoy. However, the actual balance of power inside these
secretive institutions is unclear from the outside. What is certain is
that, in order to use two hands to rebalance the economy, Xi has amassed
a great deal of power. Meddling with the balance of power in autocratic
systems is always dangerous, so he must find ways to do so without
alienating party elders and his own colleagues.
RAISE AND RAZE
Xi believes that the great debate about China’s
political system is over. As he told a European audience in March, China
has “experimented with constitutional monarchy, imperial restoration,
parliamentarism, a multi-party system and presidential government, yet
nothing really worked. Finally, China took on the path of socialism.”
Despite some missteps along the way, “The uniqueness of China’s cultural
traditions, history, and circumstances determines that China needs to
follow a development path that suits its own reality. In fact, we have
found such a path and achieved success along this path.”
Xi has convinced the Chinese Communist Party that he
knows the next steps. He has been given broad powers to implement “two
hands” economics and neo-Maoist politics, united by strong leadership
and potent nationalism. To make party rule last, his government has
promised to fix it. This means delivering real improvements to people’s
lives by reforming the economy and stopping petty officials from looting
it. But a strong state sector and a powerful repressive apparatus are
also central to his vision.
Xi’s “all of the above” approach is held together by a
simple idea: keeping the party in power. But to do so he is imposing
painful reforms, exposing state industries to competition, attacking
many of the privileges of party membership, and changing the balance of
power at the top. If this project loses the confidence of China’s
elites, it may upset the balance of power that holds the system together
and provoke a crisis. In the history of the Soviet Union, two leaders
attempted to undertake such broad reforms to revitalize a stagnant
system. The first, Nikita Khruschev, set off a wave of uprisings across
Eastern Europe and nearly started a nuclear war. The second, Mikhail
Gorbachev, brought about the dissolution of the Soviet party-state.
Reforming an authoritarian system is a high-stakes gamble. This project
is designed to ensure the survival of China’s political system in the
21st century -- but if it fails, it may fatally undermine it.
BIỂN ĐÔNG VẠN DẶM GIANG TAY GIỮ
Hoàng Kim (Việt Nam tổ quốc tôi)
May 12, 2014
VIỆT
NAM TỔ QUỐC TÔI. Biển Đông vạn dặm dang tay giữ. Đất Việt muôn năm vững
trị bình. Đó là hai câu thơ của Trạng Trình Nguyễn Bỉnh Khiêm
(1491-1585) tại bài thơ chữ Hán Cự Ngao Đới Sơn trong Bạch Vân Am Thi
Tập. Bản dịch thơ của nhà nghiên cứu Nguyễn Khắc Mai - Giám đốc trung
tâm minh triết Hà Nội - viết thư pháp tặng những người dân Việt đang
hành động vì chủ quyền biển đảo Việt Nam. Sấm ký Nguyễn Bỉnh Khiêm đã
chỉ ra thông điệp ngoại giao của cụ Trạng Trình nhắn gửi con cháu về lý
lẽ giữ nước: " Muốn bình sao chẳng lấy nhân / Muốn yên sao lại bắt dân
ghê mình". Điều lạ trong câu thơ là dịch lý, ẩn ngữ, chiết tự của cách
ứng xử hiện thời. Bình là hòa bình nhưng bình cũng là Tập Cận Bình. Biển
Đông, Hoàng Sa, Trường Sa của Việt Nam là sự thật hiển nhiên, khó ai có
thể lấy mạnh hiếp yếu, cưỡng tình đoạt lý để mưu toan giành giật, cho
dù cuộc đấu thời vận và pháp lý trãi hàng trăm, hàng ngàn năm, là "kê
cân - gân gà" mà bậc hiền minh cần sáng suốt. "Cổ lai nhân giả tri vô
địch, Hà tất khu khu
sự chiến tranh" Từ xưa đến
nay, điều nhân là vô địch, Cần gì phải
khư khư theo đuổi chiến tranh. "Quân vương
như hữu quang minh chúc, ủng chiếu cùng lư bộ
ốc dân" Nếu nhà vua có bó đuốc sáng thì nên
soi đến dân ở nơi nhà nát xóm nghèo."Trời sinh ra dân chúng, sự ấm no, ai
cũng có lòng mong muốn cả"; "Xưa nay nước
phải lấy dân làm gốc, nên biết rằng muốn
giữ được nước, cốt phải
được lòng dân". Đạo lý, Dịch lý, Chiết tự và Ẩn ngữ Việt thật sâu sắc thay !
Trung Hoa có câu chuyện phong thủy. Núi Cảnh Sơn. Jǐngshān, 景山, "Núi Cảnh", địa chỉ tại 44 Jingshan W St, Xicheng, Beijing
là linh địa đế đô. Cảnh Sơn là Núi Xanh, Green Mount, ngọn núi nhân tạo
linh ứng đất trời, phong thủy tuyệt đẹp tọa lạc ở quận Tây Thành, chính
bắc của Tử Cấm Thành
Bắc Kinh, trục trung tâm của Bắc Kinh, thẳng hướng Cố Cung, Thiên An
Môn. Trục khác nối Thiên Đàn (天坛; 天壇; Tiāntán, Abkai mukdehun) một quần thể các tòa nhà ở nội thành Đông Nam Bắc Kinh, tại quận Xuanwu. Trục khác nối Di Hòa Viên (颐和园/頤和園; Yíhé Yuán, cung điện mùa hè) - là "vườn nuôi dưỡng sự
ôn hòa" một cung điện được xây dựng từ thời nhà Thanh, nằm cách Bắc Kinh
15 km về hướng Tây Bắc. Một hướng khác nối Hải Nam tại
thành phố hải đảo Tam Sa, nơi có pho tượng Phật thuộc loại bề thế nhất
châu Á. Tam Sa là thành phố có diện tích đất liền nhỏ
nhất, tổng diện tích lớn nhất và có dân số ít nhất tại Trung Quốc. Theo
phân định của chính phủ Trung Quốc, Tam Sa bao gồm khoảng 260 đảo, đá,
đá ngầm, bãi cát trên biển Đông
với tổng diện tích đất liền là 13 km². Địa giới thành phố trải dài
900 km theo chiều đông-tây, 1800 km theo chiều bắc-nam, diện tích vùng
biển khoảng 2 triệu km². Đó là đường lưỡi bò huyền bí. Biển Đông, Hoàng
Sa, Trường Sa của Việt Nam nằm trên trục chính của sự thèm muốn này.
Ngày
xuân đọc Trạng Trình. Lạ lùng thay hơn 500 trước Trạng Trình Nguyễn
Bỉnh Khiêm đã dự báo điều này và sứ giả Thanh triều là Chu Xán khi nói
đến nhân vật Lĩnh Nam cũng có câu
“An Nam lý học hữu Trình Tuyền” (về môn lý học nước Nam có ông Trình
Tuyền) rồi chép vào sách để truyền lại bên Tàu.
CỰ NGAO ĐỚI SƠN
Trạng Trình Nguyễn Bỉnh Khiêm
Bích tầm tiên sơn triệt
đế thanh
Cự ngao đới đắc ngọc
hồ sinh
Đáo đầu thạch hữu bổ
thiên lực
Trước cước trào vô quyển
địa thanh
Vạn lý Đông
minh quy bá ác
Ức niên
Nam cực điện long bình
Ngã kim dục triển phù nguy
lực
Vãn khước quan hà cựu đế
thành
Dịch nghĩa:
CON RÙA LỚN ĐỘI NÚI
Nước biếc ngâm núi tiên trong tận đáy
Con rùa lớn đội được bầu ngọc mà sinh
ra
Ngoi đầu lên, đá có sức vá trời
Bấm chân xuống, sóng cuồn cuộn không dội
tiếng vào đất
Biển Đông vạn dặm đưa
về nắm trong bàn tay
Muôn năm cõi
Nam đặt vững cảnh trị bình
Ta nay muốn thi thổ sức phù nguy
Lấy lại quan hà, thành xưa của Tổ tiên.
Dịch thơ:
CON RÙA LỚN ĐỘI NÚI
Núi tiên biển biếc nước trong xanh
Rùa lớn đội lên non nước thành
Đầu ngẩng trời dư sức vá đá
Dầm chân đất sóng vỗ an lành
Biển Đông vạn dặm dang
tay giữ
Đất Việt muôn năm vững
trị bình
Chí những phù nguy xin gắng sức
Cõi bờ xưa cũ Tổ tiên mình.
Nguyễn Khắc Mai
dịch nghĩa và dịch thơ
Đố vui: Giang tay hay là dang tay?
(giang tay mới đúng, người giang tay, chim giang cánh, sông Trường Giang)
Mây biếc về đâu bay gấp gấp
Con cò trên ruộng cánh phân vân
Chim nghe trời rộng giang thêm cánh
Hoa lạnh chiều thưa sương xuống dần.
Xuân Diệu
Video yêu thích
http://www.youtube.com/user/hoangkimvietnam
Trở về trang chính
Hoàng Kim, hoangkim, hoangkimvietnam, Ngọc Phương Nam, Chào ngày mới Thung dung, Dạy và học, Cây Lương thực, Tin Nông nghiệp Việt Nam, Food Crops, Cassava in Vietnam, Khát khao xanh, Dayvahoc, Học mỗi ngày, Danh nhân Việt , Food Crops News, Điểm chính, CNM365, Kim LinkedIn, KimTwitter, KimFaceBook Đọc lại và suy ngẫm, Việt Nam tổ quốc tôi, Tình yêu cuộc sống, Thơ cho con